the closet cleaning clothes boxing of your discards
meant to make me feel
lighter; the sadness not in the clothes
themselves nor even in this evidence of time
passing, sizes changing, personalities tried on and rejected
perhaps
a sense of failure in restraining consumption
in training care and appreciation
though the hat is not even the best emblem but merely one
of the last in the pile, the pompom salvaged for when
you decide to wear hats again
rather than this handful of ravaged spangled spandex
that was for one brilliant night a prom dress
Tag: contemplation
the world tells you again
in this fountaining the flutter
wing-dust and scattered
seed, greening
why should you not return
to heartening beneath
your one-note lament
and need for salt don’t say
it’s always the same
for when have you ever noticed
roses blown open to rain
robins food-screeching
in your window-tree?
pneuma
what is the spirit? how you felt
exhilarated in the rain and wind
that one time, you were ten
and traveling, you knew
actual magic
*
you must bring it
the yoga teacher says
no one else can
find those places
of either hurt or release
*
in ancient Greek, I’m told
pneuma, verily only
the stuff of life
which blows
over all our heads
*
true dark skies last summer
Milky Way and eclipsed sun
beyond earth’s wind
beyond need for meaning
quick daily faith crisis
where is that seed of simple
belief that now, now
life is full of beauty? or is it
time to accept the preaching
of payments coming due
mostly cloudy
when will I be available to this sun
wanting to warm cloth skin sense
that kernel last lick of faith
in ground that must prove
again and again its fertility
to leaf stem root worm
Prairie Burn, iii.
you say burned out and it means loss
unbelonging here or there, certain
withdrawal root by root, shriveled
another fire set to renew
ensure survival, this smoke
sinks low on black field
gutted clean to bare soil—
when comes the flush of green
growth? will it
Prairie Burn, ii.
your heart, you think, must
by now be something
like that Hill Country scrub—
even your outside prickly
inside hard and harder
dry white
when? there were years
of next-to-no rain
and still the flowers bloomed
filling the book
with what I don’t know about
trees, their loves and losses
intimacies with beetle and worm
higher math. how to curtsey in
and bow out, gracefully
to say no and graciously
yes, these distances between
and how to bridge them. why
a lover fades before your eyes
or changes, or you change. how
to get up every day, new
in the eyes of dog or child
to prevent disappointment.
why words come thick
(fast in your youth, in dreams)
then vanish like the bees
though all the scented flowers
lead like a jeweled trail
to or from your heart—
and all the silent waiting
contemplation 9: you stumble
in one glimmer of nothing, and how easy
—you see—to vanish, to sink in the same
darkness, illogic, as generations before.
no one knows you in your shadowing:
not devil nor demons nor angels nor men
(who wrote you off, and how long ago?)
—but will it be now, at mud’s deep
that you instinctively reach an arm out
to swim, that the air takes your lungs
with all the force of forgiveness?
Resonating with today’s Hafiz read, “To Make You Perfect,” translated by Daniel Ladinsky
contemplations 7&8: your wholehearted servant
Pick the object of your devotion—stomach,
brain—and call it your garden, say it is
for the sake of others; that the fluttering
leaves are your heart; that those twist-reach-
scramble vines growing heavy on themselves
(leaning, leaning) will someday feed thousands.
*
Life, I am your wholehearted servant. Or—
as much of a heart as I have left, is yours devoted
to shutting out tight these misgivings, which lean
toward a belief that my heart is, in fact,
a dropped glass screen. One minute safe
in your hand, the next face-down on pavement.
You know that sound: sudden, small, stifled apology
for becoming useless. How then the fragments
ingrain themselves, how eyes grow used
to a fractured view.
Inspired by Hafiz, “Pray to Your Hand,” translated by Daniel Ladinsky